¿Cómo lo traduciríais?
-
Wird auch mal Zeit.
¿Podría ser 'ya va siendo hora'?
Gracias por la ayuda18 mar 2005, 03:07 Anonymous
Estos foros han sido desactivados. Para publicar una nueva discusión, puedes visitar nuestro
foro de Alemania.
Respuestas
-
así
yo dería: ya es tiempo (o ya fue tiempo)
Anonymous 22 mar 2005, 07:43 - Denunciar -
traducción
sí yo diría que se puede traducir, como "ya es hora"
Anonymous 22 may 2005, 01:52 - Denunciar
Estos foros han sido desactivados. Para publicar una nueva discusión, puedes visitar nuestro
foro de Alemania.
Gracias. Tu mensaje ha sido enviado.